Les Soirées Suds au Théâtre Antique


Les Soirées Suds au Théâtre Antique


Les Moments Précieux aux Alyscamps


Les Moments Précieux aux Alyscamps


Les événements gratuits en journée


Les événements gratuits en journée

Djelem Djelem

Žarko janoviĆ, serbie
voix, guitare, cajón, palmas

djelem djelem

En avril 1971, à Londres, se tient le 1er Congrès International des Roms. Pour cette occasion le musicien serbe yougoslave Žarko Jovanovic a réécrit les paroles d’une vieille chanson d’amour, probablement d’origine roumaine, très populaire parmi les roms. Dans son nouveau texte en romani, langue issue du sanskrit indien, Jovanovic évoque la déportation et le massacre des Roms par les fascistes croates. Lors de cette grande réunion, cette fameuse chanson, Djelem Djelem est unanimement adoptée comme hymne des gitans, tziganes ou manouches, reconnus dès lors comme un peuple à part entière. Le terme Rom est officialisé pour désigner tous ceux qui le composent. Djelem Djelem a été chantée par d’innombrables musiciens dont le Serbe Šaban Bajramovic ou la Macédonienne Esma Redzepova. Pour [Le Choeur Battant], le Trio ÂMAN a créé des arrangements pourdeux voix et percussions corporelles, mains, pieds…

Djelem, Djelem
Lungóne droménsa
Maladilém shukare Romensa
Ay, Romale, Ay, Chavale

Je suis parti sur de longues routes
J’ai respecté les Roms heureux
O Roms, d’où venez-vous
avec vos tentes
Heureux sur les routes ?
O Roms, O jeunesse Romani!

J’avais une fois une grande famille
La Légion Noire les a assassinés
Venez avec moi, Roms du monde entier
Car pour les Roms, les routes se sont ouvertes
Maintenant notre temps est venu
Nous nous relèverons si nous agissons
O Roms, O jeunesse Romani!

J’ai voyagé
Sur de vastes routes
Et j’ai vu des Roms heureux
Oh hommes et enfants du peuple Rom